Keine exakte Übersetzung gefunden für من عدة جوانب

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch من عدة جوانب

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Cela peut avoir de l'importance à plusieurs égards.
    وقد يكون هذا الأمر مهما من عدة جوانب.
  • Le droit coutumier est discriminatoire à l'égard des femmes de différentes façons.
    ويميِّز القانون العرفي ضد المرأة من عدة جوانب.
  • En fait, les États-Unis la préfèrent à de nombreux égards.
    وفي الحقيقة، فإن ذلك الاقتراح يحظى برضا أكبر من جانب الولايات المتحدة من عدة جوانب.
  • La résolution que le Conseil vient d'adopter est importante à bien des égards.
    إن القرار الذي اتخذه مجلس الأمن اليوم هام من عدة جوانب.
  • On sait toutefois que de nombreuses personnes ont été exécutées sous le régime de Saddam Hussein. Hands Off Cain avait entendu parler d'au moins 214 exécutions en 2002 et de 113 au cours des premiers mois de 2003.
    ولم تظهر الدراسة الاستقصائية الحالية على هذا النمط اللافت للنظر من التغيير، وإن كان تغييرا عظيم الأهمية، من عدة جوانب.
  • La situation des droits économiques, sociaux et culturels ne s'est pas notablement améliorée au cours de l'année écoulée, et ce pour maintes raisons.
    لم يطرأ تحسن يُذكر على وضع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الصومال خلال العام الماضي، من عدة جوانب.
  • Cette situation humanitaire est même à plus d'un titres plus grave encore qu'au Darfour, du fait de l'incapacité d'accéder à ceux qui ont besoin de fournitures et d'aide humanitaires.
    والحالة الإنسانية، من عدة جوانب، أسوأ من الحالة في دارفور، بسبب العجز عن إيصال الإمدادات والمعونة الإنسانية إلى من يحتاجونها.
  • Des efforts sont en cours en vue de la réalisation d'autres objectifs, notamment en ce qui concerne la comptabilité, ainsi qu'il a été relevé précédemment dans plusieurs cas.
    ويجري العمل على تحقيق أهداف أخرى، لا سيما في مجال المحاسبة كما لوحظ أعلاه من عدة جوانب.
  • La CNEN est l'organe chargé de délivrer des licences aux installations nucléaires après avoir évalué entre autres si les conditions d'exploitation répondent aux normes de sécurité.
    واللجنة الوطنية للطاقة النووية هي الجهاز المسؤول عن ترخيص المرافق النووية من خلال تقييم هذه المنشآت من عدة جوانب من بينها أوضاع التشغيل الآمن لديها.
  • D'importants succès ont été enregistrés dans divers aspects de la guerre contre le terrorisme.
    لقد تم تحقيق قدر كبير من النجاح في عدة جوانب من الحرب على الإرهاب.